No exact translation found for إدارة استمرارية العمل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic إدارة استمرارية العمل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nous partageons la responsabilité collective d'appuyer les prérogatives en matière de gestion du Secrétaire général en vue de réorganiser l'ONU, afin de renforcer sa capacité de gérer et d'appuyer les opérations de paix et de sécurité et d'attirer l'attention sur le programme de désarmement.
    ونشارك في تحمل مسؤولية جماعية عن دعم الاختصاصات الإدارية للأمين العام في إعادة تنظيم الأمم المتحدة وفي تعزيز قدراته على إدارة واستمرار عمليات السلام والأمن وفي استرعاء الاهتمام إلى جدول أعمال نزع السلاح.
  • Suite donnée à la décision 2007/4 relative à la gestion des crises et à la capacité de poursuite des activités
    تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي 2007/4 بشأن تعزيز القدرة على إدارة الأزمات والاستمرار في العمل
  • Budget d'appui supplémentaire pour la gestion des crises et la capacité de poursuite des activités
    زاي - ميزانية الدعم التكميلية لتعزيز القدرة على إدارة الأزمات والاستمرار في العمل
  • 2007/4 Budget d'appui supplémentaire pour la gestion des crises et la capacité de poursuite des activités (document E/ICEF/2007/AB/L.1)
    ميزانية الدعم التكميلية لتعزيز القدرة على إدارة الأزمات والاستمرار في العمل (الوثيقة E/ICEF/2007/AB/L.1)
  • Il recommande également que la question du maintien du Groupe de la continuité des opérations au-delà de l'exercice biennal 2008-2009 soit examinée en tenant compte des résultats de nouvelles consultations avec l'OMS (voir par. 6 ci-dessus).
    كما توصي اللجنة بأن يكون النظر في الإبقاء على وحدة إدارة شؤون استمرارية العمل إلى ما بعد الفترة 2008-2009 على ضوء مشاورات إضافية مع منظمة الصحة العالمية (انظر الفقرة 6 أعلاه).
  • Comme il est indiqué ci-dessus, le budget prévoit une augmentation de 1 % des ressources totales nécessaires pour le grand programme B (Gestion), résultat net d'une baisse de 6 % au titre du programme B.1 (Direction exécutive et gestion), rendue possible par de nouveaux gains d'efficacité au sein du Bureau du Directeur général, et d'une augmentation de 17 % au titre du programme B.2 (Contrôleur général, vérification intérieure et services d'évaluation), qui témoigne du degré de priorité accru que les États Membres, les donateurs et le Commissaire aux comptes accordent à ces importantes questions de gestion.
    وتمثل هذه الزيادة تغيرا صافيا ناشئا عن انخفاض بنسبة 6 في المائة في البرنامج باء-1 (التوجيه التنفيذي والإدارة) بفضل استمرار العمل بكفاءة في مكتب المدير العام، وعن زيادة بنسبة 17 في المائة في البرنامج باء-2 (المراقب العام والمراجعة الداخلية للحسابات وخدمات التقييم) تعود إلى ازدياد الأولوية التي توليها الدول الأعضاء والمانحون والمراجع الخارجي للحسابات لهذه المسائل الإدارية الهامة.
  • Le Comité consultatif note que les activités visant à assurer la continuité des opérations représenteraient la plus grosse part des crédits demandés pour 2008-2009. Sur un montant estimatif total de 5 951 600 dollars pour le Siège, 5 038 700 dollars ont trait à des activités relatives à la continuité des opérations, dont le financement du Groupe de la continuité des opérations qui a été créé au Bureau des services centraux d'appui (Département de la gestion).
    تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأنشطة المطلوبة لضمان استمرارية العمل ستمثل أكبر حصة من احتياجات الميزانية للفترة 2008 - 2009 ومن أصل المبلغ الكلي المقدر للمقر وقدره 600 951 5 دولار، يتصل مبلغ 700 038 5 دولار بأنشطة مطلوبة لضمان استمرارية العمل، شاملا موارد لوحدة إدارة شؤون استمرارية العمل التي أنشئت في مكتب خدمات الدعم المركزية بإدارة الشؤون الإدارية.
  • Lorsqu'il a présenté le rapport, le Secrétaire général adjoint à l'Assemblée générale et à la gestion des conférences a souligné que la réforme s'était concrétisée dans tous les domaines d'activité du Département, et qu'elle était devenue un moyen de soutenir la dynamique du fonctionnement du Département dans un environnement complexe et changeant.
    وأفاد وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، في عرضه للتقرير، أن الإصلاح قد أُدمج إدماجا وثيقا في عمل الإدارة وأصبح آلية لكفالة استمرار عملياتها بنشاط في بيئة معقدة ورخوة.
  • En 2002, le temps dont dispose la Commission a été réduit, et elle s'efforce depuis de gérer au mieux son calendrier tout en s'attachant à couvrir l'intégralité des points à son ordre du jour.
    وفي عام 2002، تم تخفيض كمية الوقت المخصص للجنة، ومنذ ذلك الوقت وهي تعمل على إدارة خطة عملها مع استمرارها في إتاحة الوقت لمناقشة جميع البنود الواردة في جدول الأعمال.
  • Dans la décision 2007/4 [E/ICEF/2007/7 (Part I)] qu'il a adoptée à la première session ordinaire de 2007, le Conseil d'administration a approuvé l'ouverture d'un crédit supplémentaire de 9,6 millions de dollars au titre du budget biennal des dépenses d'appui pour 2006-2007 afin de couvrir les dépenses supplémentaires pour renforcer les capacités de gestion des crises et de poursuite des opérations et protéger la santé et la sécurité du personnel en cas de crise prolongée telle qu'une pandémie de grippe humaine.
    أقر المجلس التنفيذي في مقرره 2007/4 (E/ICEF/2007/7 (Part I))، الذي اعتمد في الدورة العادية الأولى لعام 2007، على تخصيص ميزانية تكميلية قدرها 9.6 مليون دولار لتغطية التكاليف الإضافية في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007 لتعزيز القدرات على إدارة الأزمات واستمرار الأعمال والعمليات، وعلى حماية صحة الموظفين وسلامتهم في حالة حدوث أزمة طويلة الأمد، من قبيل تفشي وباء الإنفلونزا البشرية.